Lanaja: pueblo monegrino, situado en la provincia de Huesca, con 1000 habitantes, dos bares, un poli- deportivo, un mini-cuartel de la Guardia Civil y dos Iglesias, una de ellas conocida como “castillo”. Ah! Y es el pueblo de mi madre.
A colincas: A burro
¡Ah pájara!: Ah, lista (con retintín).
Agudo: listo
Alcahuetear: cotillear
Apañar: aliñar, (ej. Apañar la ensalada)
Badil: recogedor
Charrar: hablar
Chafardear: cuchichear
Copón: copa
De cojón/de pistón: “y una mierda”
De propio: ex proceso
Doble: muy (Ej. Doble guapo)
Encorrer: perseguir
Esbalizaculos: tobogán
Esbalizar: resbalar
Escobar: barrer
Escobón: escoba
Escoscao: limpio
Estolozar: caerse, golpearse
Festejar: Salir con alguien de novios
Garras: piernas (ej. Me voy a pelar las garras_ traducción: me voy a depilar)
Hermosa: gorda
Jodo: joder
La gente son: la gente es
Medíco: médico (Cambian las esdrújulas por llanas)
Muchísmo: muy (ej. Muchísmo bueno)
Poquer: poco (Ej. Dame un poquer de aceitunas)
Pozal: cubo
¡Quío!: tío
Rocho: rubio
Rollo: rojo
Revolvinos: revoltosos
Romancero: liante, zalamero
Salir a la fresca: tomar el fresco
Tozolón: golpe
- er: acabar los nombres propios en –er (ej. Mario_Marier)
A colincas: A burro
¡Ah pájara!: Ah, lista (con retintín).
Agudo: listo
Alcahuetear: cotillear
Apañar: aliñar, (ej. Apañar la ensalada)
Badil: recogedor
Charrar: hablar
Chafardear: cuchichear
Copón: copa
De cojón/de pistón: “y una mierda”
De propio: ex proceso
Doble: muy (Ej. Doble guapo)
Encorrer: perseguir
Esbalizaculos: tobogán
Esbalizar: resbalar
Escobar: barrer
Escobón: escoba
Escoscao: limpio
Estolozar: caerse, golpearse
Festejar: Salir con alguien de novios
Garras: piernas (ej. Me voy a pelar las garras_ traducción: me voy a depilar)
Hermosa: gorda
Jodo: joder
La gente son: la gente es
Medíco: médico (Cambian las esdrújulas por llanas)
Muchísmo: muy (ej. Muchísmo bueno)
Poquer: poco (Ej. Dame un poquer de aceitunas)
Pozal: cubo
¡Quío!: tío
Rocho: rubio
Rollo: rojo
Revolvinos: revoltosos
Romancero: liante, zalamero
Salir a la fresca: tomar el fresco
Tozolón: golpe
- er: acabar los nombres propios en –er (ej. Mario_Marier)
AGRADECIMIENTOS A Esther, Isabel, Tania, Mamen, Raquel, Pili, Almudena, Vero, Anoha, Esther, Mari, K. y a todos los que no comprendimos durante nuestra estancia en Lanaja.
7 comentarios:
Que casual coincidencia creativa (por lo de los pueblos digo)
Que gracia que pongas aquí un diccionario de aragonés! y que las palabras que me son tan cotidianas se consideren "curiosas". Buen ejemplo de Antropología Lingüística. Si señora!
Ja,ja,ja,ja!!! me ha encantado el diccionario! bueno, veo que compartimos gustos musicales parecidos... qué ganas de escuchar a Drexler, verdad? un fuerte abrazo compañera!
Oralee jajaja me gusto lo de los nombres que terminan en ER jejeje
Si empezamos con temática pueblos... puedo asegurarte que Lanaja da mucho de sí, Deni...
Supongo Tot, que hasta que uno no sale de su círculo no se da cuenta de estas cosas... resulta gracioso porque muchas de estas palabras las he dicho yo toda mi vida y estos días he descubierto que son heredadas.
Lo más gracioso de todo es que ocurre también en Galicia, Cádiz, Valencia y uno tiene que salir de su casa para darse cuenta, que a veces hablando castellano todos, nos cuesta entender a otros.
Bueno Victor, ya queda poco para nuestro Drexler... vendrá con la vuelta al cole a poner un poco de color al otoño.
Raúl sería Rauler... y suena muy cariñoso, no crees?
A mi me hacen mucha gracia REGOLDO, CHIPIAR(SE), y SOLIMANES... Cuando estudiaba éramos los compañeros una auténtica torre de babel castellana.. y eso sí, conseguí que algunos terminaran diciendo ESCOBAR en vez de barrer...
La del traje regional es fantástica!! ay, chiqueta chiqueta!!
zarrios=trastos
Publicar un comentario